Япония, США и Германияфэнтези, вестерн, драма и зарубежный1995rРейтинг G — Нет возрастных ограничений Рейтинг PG — Рекомендуется присутствие родителей Рейтинг PG-13 — Детям до 13 лет просмотр не желателен Рейтинг R — Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого Рейтинг NC-17 — Лицам до 18 лет просмотр запрещен
После смерти его родителей молодой бухгалтер Уильям Блейк, надеясь найти работу, отправился на Дикий Запад, где он был случайным образом удостоен награды в размере 500 долл. Как человек, раненный в грудь возле его сердца, он лечится от индиец, которого много лет перевозили в города Америки и Англии в качестве живой выставки. Он принял этого молодого человека в очках за поэта Уильяма Блейка, чьи стихи утонули в сердце «дикаря» и стали его ангелом-хранителем. И охранник, который сошел с ума, внезапно начал стрелять без ошибок, увеличивая ценность своей головы, оставляя след человеческих тел в поисках награды и приближаясь к «месту, откуда приходят все духи и куда они возвращаются» ,
• Актер Гэри Фармер также появился в роли Никто в фильме Джармуша «Пес-призрак: Путь самурая» (1999).,Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».,Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку, который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.,При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования — в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.,Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно-белых тонов.,Никто на протяжении фильма говорит на нескольких индейских диалектах — Blackfoot, Cree, Makah.,Джонни Депп пополнил бюджет проекта своими собственными деньгами, для того чтобы удалось закончить съемки.,Часть съемок Джармуш оплачивал из личных средств.,Индейская деревня, в которую Никто привозит Блейка, построена специально для съемок, но с полным историческим соответствием.,Персонаж Тэл взята из стихотворения «Книга Тэл», за авторством Уильяма Блэйка.,Имена двух полицейских, которых убивает герой Джонни Деппа, Ли и Марвин придуманы в честь Ли Марвина.
• Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».
• Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку, который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.
• При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования — в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.
• Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно-белых тонов.
Комментарии 0